Saturday with thoughts


Rewriting a good chapter that needs to be better. Thinking in between revising. Coloring when I think. Coloring something that has nothing to do with these characters. I’ve had fun coloring these simple pieces because of that publication on the bottom right.
Li
In
Th
Wi
Is it a tourist guide? A novel? Self-help? I kept trying to complete the title, and here are a few I came up with:

Lions In The Wild
Lice Infesting The Wicked
Lie In The Wisteria
Life In The Winnebago
Limeade In The Wineglass
Living In The Wind

All very fine, but not my winning title, which is Liars In Thorp, Wisconsin.

Wikipedia tells me: Thorp is a city in Clark County in the U.S. state of Wisconsin. The population was 1,621 at the 2010 census. Thorp is located partially within the Town of Thorp and partially within the Town of Withee. It is located between Eau Claire and Wausau. Thorp is known for some of its popular attractions, which include: Marieke Gouda Holland’s Family Cheese, Thorp Aquatic Center, and Thorp Area Historical Society & Telephone Museum.

If that isn’t the perfect location–a town formed of two towns?–for a cozy mystery involving the murder of a newcomer running for town council, I don’t know what is. Feel free to steal the idea and write a book. Don’t forget to stock up on things that can distract you.


The coloring page came from this, another of my favorite coloring books. I used colored pencils and various kinds of gel pens and markers.

J’aime la France


Oh, a hundred years ago, or thirty-something, I created a character and made him French. I think because I wanted to use the surname of my college French teacher who’d taught me a few years before. Her class was when I got those two books. (There’s a third book, but I must have stuck it somewhere else.)

This is my experience with other languages.

I had six weeks of German in tenth grade before I was moved to another school, where German wasn’t taught. It didn’t matter. I was born in Germany, but my only real interest in taking the class was because Lynne and other friends did, and I wanted to take classes with my friends. Didn’t we all?

I’m not sure which year of high school, junior or senior, I took at least one semester of Spanish. It was, as I recall, the only option for a foreign language in that school. In hindsight, learning Spanish would have been a great choice, and I did very much like the teacher, but here’s my problem with language classes. I was never one of the students who volunteered answers in ANY class. I never asked questions. I couldn’t stand to draw attention to myself. Giving any kind of oral report (even book reports, though I always read and loved reading) or reading anything out loud: absolute torture for me. Being called on for an answer? I usually pretended I didn’t know so the focus would quickly shift elsewhere.

So speaking aloud in a class using a language I was trying to learn? You might as well have escorted me to the guillotine.

ETA: Look! When I went to return the other two books to my reference shelves, I found this very thin volume (24 pages, which means a mere 12 pieces of paper) tucked among some other books. I took pronunciation seriously! Now, I can hear native French speakers teach me pronunciations online. Students these days have no idea…

Over the years, I’ve taught junior high and college students. I’ve read out loud to students. I’ve presented work-related seminars in several companies where I was employed. I’ve given talks at retreats, moderated discussions among small groups of people on various topics, and led guided meditations. I’ve spoken at book signings where my novels were being sold. I’ve done all that, but inside, I’m still the girl who didn’t want all eyes on her. And I STILL will almost never speak any of the phrases/words I know in any foreign language because I’m so uncomfortable about possibly bungling pronunciations.

And yet I love the country and the language. I don’t know a lot of French history, but I’ve done research on specific topics because… I still have that same character taking up real estate in my brain, and he, and France as a setting, play larger roles than they once did in his initial appearance in my fictitious world.

I have friends who speak French. Friends who love France. One acquaintance who is French, French-born, probably living in France again. I know when the time comes, there are people who can beta check what I’ve written, and who can make sure the online translator I’ve used when my characters (infrequently) speak French has done right by me.

Something that amuses me: I borrowed my character’s first name from a novel set in France that I read decades ago. (I liked him so much that I’d have fallen in love with him, too, just as the female character did, yet my character who bears the name isn’t a romantic lead in my series.) People I know who are familiar with the Spanish version of his name have questioned me, but I’m correctly using the French spelling. His name is the only thing I borrowed from that novel.

In addition, for the past few years, I’ve read a mystery series set in France, and I’ve tried very hard to use NOTHING from those books. (I recently realized that although I’ve bought and downloaded them, I’m two novels and one short-story-collection behind in this series. I need to spend more time reading.) I’ve met the author at book-signings and seen his online discussions of book releases during lockdown, and somewhere along the way, I was lucky enough to glean one bit of true information from him on international relations that vastly helped my plot. But other than that, my France and my French characters are all mine (with help from Google and Wikipedia), and all inaccuracies or unlikelihoods rest squarely on my shoulders (let the researcher beware…).

Though my writing brain right now is firmly in the U.S. because of the section I’m laboring over in the Neverending Saga, France is never far… And I’ve already chosen my next coloring page when the right character returns to getting page time.


Vive la République!

Tiny Tuesday!

I’m not sure what possessed me to put not one, not two, but THREE Aries characters in the Neverending Saga. I guess because I well understand the Aries nature and its range of manifestations. In my experience, Aries + Aries either tend to attract or repel–there’s no middle ground. With my characters, one is on the cusp of Taurus, one shares my birthday, and one falls only a few days after my birthday. Those last two repel each other. The Aries/Taurus character has a mostly good relationship with both of them.

That wee painting (above) uses a Shiner Wicked Ram IPA bottle cap. I’ve only ever had one of those come to me, and naturally, I held on to it because: Aries. I would really enjoy creating some more bottle cap art (and continue to accept bottle caps if you have them). On future Tiny Tuesday posts, I’ll share some of my bottle caps that haven’t made it into art yet, and maybe even some more bottle cap art I’ve done. To get a better sense of how wee the one above is, here it is with a bit more of the wall art in the writing sanctuary.

Mindful Monday


Learn, from my One Word Art series, December 2005

ETA: For all its complications, I can’t regret the easy access the Internet offers. My fictitious pianist is diverting himself by playing the twenty-four etudes of Chopin’s Op. 28, and thanks to YouTube, I can listen to someone perform those as I write. So can you, if you’d like to be still and relax for about forty-two minutes. You can hear what he hears.

Joy and sadness can coexist

Every day has its celebrations. A very happy birthday to Rhonda today! I hope we’ll schedule a birthday brunch or craft night soon to give you the attention you deserve from Houndstooth Hall. Also: cake.

Additionally, today is Star Wars Day, and wee Yoda joins me to say May the Fourth be with you!

 

 
Every day also has its losses. Our friend Jeff, who remains a significant part of our memories, died on this day in 1995.

As I always do on this date, I remember those students who were killed or injured at Kent State University on May 4, 1970.

Dead:
Jeffrey Glenn Miller; age 20
Allison B. Krause; age 19
William Knox Schroeder; age 19
Sandra Lee Scheuer; age 20

Wounded:
Joseph Lewis, Jr.
John R. Cleary
Thomas Mark Grace
Alan Michael Canfora
Dean R. Kahler
Douglas Alan Wrentmore
James Dennis Russell
Robert Follis Stamps
Donald Scott MacKenzie

Revisiting a teller of stories

When we were flooded in 2017, I lost a lot of material I’d saved from my college years, including paperwork for courses, class notes, and references I’d continued to use for many years. I decided to look at it as nature’s way of making me purge things that became less relevant as the years went by.


I think I had this particular book for a college correspondence or short-term course I took during the interim between spring and summer semesters of one of my last two years as an undergraduate, but I have no clear memory about that. Mostly I don’t remember sitting in class and hearing anyone teach the course. I suppose it’s not really relevant. In some of my other classes, I often struggled when reading a couple of Southern novelists, so I probably sought a broader sense of the literature of my region from shorter works or excerpts, and this book covered (at the time of this edition) Southern lit from 1815 to around 1968. Though I remember my favorite story from this book, I can’t really remember what other works were part of the class or what papers I wrote about them.

After graduating from college and before I went back to graduate school a few years later, I read voraciously, trying to fill in gaps in my studies. I believe that might have been the reason I bought this beat-up paperback from a used bookstore for fifty cents. Had I read short stories by Welty in survey classes like the Southern lit class? Or did I just know she was highly recommended? I don’t remember. I did read it, and it didn’t really resonate with my reading interests of that time. In hindsight, I realize I undervalued it.


In time, I did respect people who read a lot of Welty and talked about her work to me, and when this 1988 limited edition came into the Houston bookstore where I worked several years later, and I spotted it on the shelf, I immediately purchased it.

It’s an oversized volume tucked into a sturdy cover; here’s the title page.

More to the point, in the back you can see why it’s a real jewel: It’s limited edition, numbered, and signed by Eudora Welty and the book’s illustrator.


Then, in 1993, Geoff, a fellow Southerner who I knew through our mutual friend Steve R, gave me this for my birthday. So I had Eudora Welty material, but I still hadn’t read most of it.

In copies of papers given to me by one of my mother’s nephews relating to his father (a writer, and one of the first who told me I could be a writer), there were a couple of copies of letters my uncle wrote to my mother. In a way that I understand all too well, he specifically mentioned Welty’s novel Losing Battles as a work that made him despair of ever being as good a writer. This so piqued my interest that I downloaded the book (this was last December), and I finally got around to reading it in April. Very long, lots of characters, and lots of stories within the narrative framework of a novel. It wasn’t an easy or fast read, but it kept me engaged.


When I mentioned the book to a friend, she decided to read her first Welty, and she chose Delta Wedding. I downloaded it, too. Also long, but not quite as long, also full of stories within the novel’s framework, and not as challenging for me to read because I’d started adjusting to this particular style of Welty’s. And as I told my friend, and also my cousin, one joy of reading Welty now is realizing that though I am by no means comparing myself to this highly acclaimed writer, I better understand my particular style that emerged in the process of working on the Neverending Saga. I was able to take some validation from the idea that I’m being true to myself and also honoring the way many Southerners have adapted the South’s oral traditions to their writing.

All that being said, I then reread The Optimist’s Daughter, had a whole new perspective and appreciation of it, and was reminded once more why I decided to take on my current works in progress in 2019. I’ve changed so much since I first began writing these characters as a teenager, then as a young woman, then as I neared middle age. This time around, I wanted to address topics which I’d simply ignored in the past because I felt inadequate to write about them; to use narrative skills I’d grown more comfortable with from 1998 on; to recognize how age had changed what I found interesting or romantic or sexy or culturally relevant; and to write in a voice that’s more true to who I am.

We’re never too old to learn and appreciate new things about art, culture, ourselves, and our creativity.

To end on a lighter note, I saw this online and thought, “Yep. That’s Tom and me.”